Traductor jurídico-financiero

Documentos legales, corporativos y financieros

Razones para confiar en un traductor profesional

Cercanía e inmediatez

Para la gran mayoría de proyectos que no requieren una traducción jurada o la creación de un equipo de trabajo, Agencias de traducciones y Empresas en España y en todas Europa recurren a los servicios de Traductores profesionales como yo, especializados en traducción de documentos legales, corporativos y financieros.


Contactando directamente y sin intermediarios con un Traductor Profesional, podràs realizar tus proyectos lingüísticos acortando tiempos de trabajo y disfrutando de un servicio de traducción rápido y personalizado.

Experiencia y profesionalidad

Licenciado en Derecho, Traductor profesional desde hace más de 20 años, 6 años de experiencia previa en Depatamentos Legales de compañías internacionales y entidades públicas


Miembro en activo de las siguientes asociaciones profesionales:

ASETRAD - Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes, 

APTIC - Asociación Professional de Traductores e Intérpretes de Catalunya.

Calidad y ahorro

El empleo de herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordenador) punteras permite garantizar la máxima consistencia y homogeneidad terminológica.


Sin los costes de intermediación y gestión de las agencias tradicionales, es posible racionalizar y reducir volúmenes, tiempos y sobre todo costes de trabajo para proveer al cliente final un ahorro substancial.

Pide presupuesto gratis sin compromiso
Seguridad y confidencialidad

Cumplimiento del Reglamento (UE) 2016/679, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016 y de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.


Protección de la privacy y confidencialidad sobre datos personales y financieros sensibles.

Trayectoria profesional en cifras

+20 años de experiencia en el sector de la Traducción jurídico-financiera.

+14.500 proyectos realizados

+140 clientes entre agencias españolas y europeas

Licenciado en Derecho a la Università degli Studi di Milano, especialización en Derecho comunitario e internacional, mi anterior carrera profesional se desarrolló en las oficinas legales de compañías de seguros en ámbito internacional, en contacto con entidades y clientes extranjeros.


Residente en España desde el 1999, soy Traductor profesional desde el año 2000, actividad cuyo enfoque principal se centra en el ámbito jurídico-legal, corporativo y financiero.


A lo largo de mi actividad, he colaborado con centenares de empresas tanto nacionales como extranjeras, prestando servicios de Traducción, Revisión de traducción humana y finalmente de Posedición y Control de Calidad Lingüístico de documentos generados con Inteligencia Artificial y motores de traducción automática.


La atención a los detalles y la formación jurídica me distinguen como un profesional de confianza en el campo de la Traducción. Estoy comprometido a proporcionar servicios lingüísticos de calidad que contribuyan a la seguridad jurídica de los clientes.


Gracias a las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, estoy en condiciones de racionalizar y reducir volúmenes y tiempos de trabajo, pero sobre todo los costes para el cliente final mediante el empleo de software puntero de Traducción Asistida por Ordenador (TAO) que permite al mismo tiempo de garantizar la máxima consistencia y homogeneidad terminológica.


Consciente de las ventajas y de los riesgos de estas tecnologías aplicadas a la traducción, he ampliado de la mano de impresas extranjeras mi experiencia en el dominio de la Posedición (Revisión y Control de Calidad Lingüístico) de documentos generados con Inteligencia Artificial y motores de traducción automática y el estudio y resolución de las problemáticas relacionadas a la exposición de datos personales y financieros sensible poniendo documentos no debidamente elaborados y anonimizados en manos de la I.A. o de portales de traducción automática, para poder ofrecer a los clientes la máxima confidencialidad y protección de datos de sus documentos.


Saber más

Servicios

IDIOMAS DE TRABAJO

ESPAÑOL/INGLÉS/FRANCÉS A ITALIANO

TRADUCCIÓN

Documentos legales, actas y poderes notariales, contratos. 

Actos, autos procesales y sentencias civiles y penales.

Estatutos y escrituras de constitución

Balances y cuentas anuales y consolidadas de sociedades

Certificados de Registros mercantiles y civiles

Patentes y modelos de utilidad

Manuales corporativos, normas y procesos internos

Códigos de conductas, políticas de conformidad normativa y canales de denuncias

Términos y condiciones de venta y prestación de servicios

Avisos legales, políticas de privacidad y cookies

Informes de auditoría de balances y cuentas anuales y consolidadas de sociedades

Memorias trimestrales, semestrales, anuales

Documentos KIIDS y prospectos de fondos de inversión, SICAV y UCITS

Boletines, informes económico-financieros y de mercado para accionistas e inversores

POSEDICIÓN DE TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

Revisión y corrección de textos generados con I.A. y motores de traducción automática

Control de Calidad Lingüístico y de la coherencia terminológica global mediante software de Traducción Asistida por Ordenandor (TAO)

Protección de la privacidad y anonimización de datos personales y financieros sensibles

REVISIÓN Y CONTROL DE CALIDAD LINGÜÍSTICO

Revisión y corrección de textos jurídicos, corporativos y financieros traducidos por terceros

Análisis terminológico especifica basada en el público target

Control de la coherencia global mediante software de Traducción Asistida por Ordenador TAO



Contact Us

Gracias por escribirnos! Nos pondremos en contacto lo antes posible.

Share by: