Revisión
Revisión


Revisión, corrección y actualización de documentos jurídicos, corporativos y financieros traducidos por terceros


Revisión, corrección, modificación y actualización de documentos legales, corporativos y financieros traducidos por terceros desde tres idiomas claves (Español, Inglés, Francés) a Italiano.


Control de Calidad Lingüístico, una tarea fundamental para garantizar la coherencia y precisión terminológica en estos ámbitos e identificar y corregir potenciales ambigüedades.


Esta tarea implica la verificación de conformidad con la legislación local donde operan las empresas, facilitar la comunicación efectiva con los clientes en idioma italiano, ofrecer un servicio de comunicación integral adaptado a las necesidades específicas.


- Textos jurídicos, corporativos y financieros traducidos por terceros

- Análisis terminológico especifica basada en el público target

- Control de la coherencia global mediante software de Traducción Asistida por Ordenador (TAO)

    Contáctenos

    Share by: