Traductor jurídico-financiero
Documentos legales, corporativos y financieros
Para la gran mayoría de proyectos que no requieren una traducción jurada o la creación de un equipo de trabajo, Agencias de traducciones y Empresas en España y en todas Europa recurren a los servicios de Traductores profesionales como yo, especializados en traducción de documentos legales, corporativos y financieros.
Contactando directamente y sin intermediarios con un Traductor Profesional, podràs realizar tus proyectos lingüísticos acortando tiempos de trabajo y disfrutando de un servicio de traducción rápido y personalizado.
Licenciado en Derecho, Traductor profesional desde hace más de 20 años, 6 años de experiencia previa en Depatamentos Legales de compañías internacionales y entidades públicas
Miembro en activo de las siguientes asociaciones profesionales:
ASETRAD - Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes,
APTIC
- Asociación Professional de Traductores e Intérpretes de Catalunya.
El empleo de herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordenador) punteras permite garantizar la máxima consistencia y homogeneidad terminológica.
Sin los costes de intermediación y gestión de las agencias tradicionales, es posible racionalizar y reducir volúmenes, tiempos y sobre todo costes de trabajo para proveer al cliente final un ahorro substancial.
Cumplimiento del Reglamento (UE) 2016/679, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016 y de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.
Anonimización de datos personales sensibles.
+20 años de experiencia en el sector de la Traducción jurídico-financiera.
+14.500 proyectos realizados
+140 clientes entre agencias españolas y europeas
Licenciado en Derecho a la Università degli Studi di Milano, especialización en Derecho comunitario e internacional, mi anterior carrera profesional se desarrolló en las oficinas legales de compañías de seguros en ámbito internacional, en contacto con entidades y clientes extranjeros.
Residente en España desde el 1999, soy Traductor profesional desde el año 2000, actividad cuyo enfoque principal se centra en el ámbito jurídico-legal, corporativo y financiero.
A lo largo de mi actividad, he colaborado con centenares de empresas tanto nacionales como extranjeras, prestando servicios de Traducción, Revisión de traducción humana y Posedición de Traducción Automática que cumplen con los estándares de calidad del sector.
La atención a los detalles y la formación jurídica me distinguen como un profesional de confianza en el campo de la Traducción. Estoy comprometido a proporcionar servicios lingüísticos de calidad que contribuyan a la seguridad jurídica de los clientes.
Gracias a las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, estoy en condiciones de racionalizar y reducir volúmenes y tiempos de trabajo, pero sobre todo los costes para el cliente final mediante el empleo de software puntero de Traducción Asistida por Ordenador (TAO) que permite al mismo tiempo de garantizar la máxima consistencia y homogeneidad terminológica.
Consciente de las ventajas y de los riesgos de estas tecnologías aplicadas a la traducción, he ampliado de la mano de impresas extranjeras mi experiencia en el dominio de la Posedición de Traducción Automática y el estudio y resolución de las problemáticas relacionadas a la exposición de datos personales y financieros sensible poniendo documentos no debidamente elaborados y anonimizados en manos de la Inteligencia Artificial o de portales de traducción automática, para poder ofrecer a los clientes la máxima confidencialidad de sus documentos y la protección de datos.
Servicios
IDIOMAS DE TRABAJO
ESPAÑOL/INGLÉS/FRANCÉS A ITALIANO
Documentos legales, actas notariales, poderes, contratos.
Autos procesales civiles y penales.
Estatutos y escrituras de constitución, cuentas anuales y consolidadas de sociedades.
Certificados de Registros mercantiles y civiles.
Seguros. Patentes y modelos de utilidad
Precios de transferencias: informe local y maestro
Balances, memorias trimestrales, semestrales, anuales
Informes de auditoría de cuentas anuales y consolidadas de sociedades
Documentos KIIDS y prospectos de fondos de inversión, SICAV y UCITS
Boletines, informes económico-financieros y de mercado para accionistas e inversores.
Revisión y Control de Calidad Linguïstico de textos traducidos por terceros
Análisis terminológico especifico basado en el público target
Control de la coherencia general con software de Traducción Asistida por Ordenandor (TAO)
Revisión y Control de Calidad de textos generados con I.A. y traducción automática
Control de la coherencia terminológica mediante software TAO
Anonimización de datos personales y financieros sensibles
Gracias por ponerse en contacto con nosotros, nos pondremos en contacto con usted lo antes posible
Gracias por ponerse en contacto con nosotros.
Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.
Hubo un error al enviar su mensaje.
Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.