Términos y condiciones de contratación
1. Introducción
Las presentes Condiciones Generales de Contratación se aplican a la prestación de los servicios de traducción que a través de esta página web, comercializa NIF/CIF: X2980205A Dirección: Calle Abeletxe 9 2º A, 48260 Ermua (Vizcaya) Correo: giocava@telefonica.net, (en adelante el Anunciante o Proveedor), cuyos datos de contacto se encuentran en el Aviso Legal que se integra en el presente Sitio Web. Se ruega leer atentamente las presentes Condiciones Generales y nuestro (Aviso Legal, Política de Privacidad y Política Cookies) antes de usar esta página web. Al utilizar esta página web o hacer un pedido a través de la misma usted consiente quedar vinculado por estas Condiciones y por nuestra Política de Privacidad y Cookies, requisito esencial para la contratación de los servicios.
2. El Usuario
El acceso, la navegación y uso del Sitio Web, confiere la condición de usuario, quien asume su responsabilidad de uso correcto del sitio web para realizar únicamente consultas y compras o adquisiciones legalmente válidas.
Si razonablemente se pudiera considerar que se ha hecho una compra falsa o fraudulenta, podría ser anulada y se informaría a las autoridades pertinentes.
El Sitio Web está dirigido principalmente a Usuarios residentes en España, y el Proveedor no asegura que el Sitio Web cumpla con legislaciones de otros países, ya sea total o parcialmente y declina toda responsabilidad que se pueda derivar de dicho acceso, así como tampoco asegura prestación de servicios fuera de España.
3. Contratación
3.1 Requisitos subjetivos. Podrán contratar los Servicios aquellas personas físicas, mayores de edad, o personas jurídicas. En el caso de tratarse de una persona jurídica, la solicitud de los Servicios deberá ser llevada a cabo por un apoderado o un representante legal de la compañía, debidamente autorizado.
3.2 Datos de la solicitud. El solicitante es responsable de que tanto los datos incorporados en la contratación de los servicios y relativos pedidos a través del Sitio Web y del email empresarial, como aquellos otros datos relativos a la facturación y al pago de los servicios, sean veraces y exactos, comprometiéndose a comunicar al Proveedor, lo antes posible, todos aquellos cambios relativos a los mismos.
3.3 Denegación. El Proveedor se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier Contratación, siempre y cuando compruebe que los datos facilitados son contrarios a la verdad y/o inexactos, considere que la solicitud formulada no se ajusta a los términos recogidos en las Condiciones de Contratación y/o dañe o pueda dañar su imagen corporativa o fuese contraria a los propósitos comerciales perseguidos por la misma.
3.4 Aceptación. Se entenderá que una Contratación ha sido aceptada cuando el solicitante reciba una confirmación de la aceptación por parte del Proveedor. Para contratar a través del Sitio Web se debe elegir entre los servicios ofertados, comprobar el resumen del pedido, cumplimentar los datos solicitados del cliente y de facturación, aceptar las presentes Condiciones Generales, o las eventuales condiciones particulares aplicables al servicio.
4. Proceso de compra o adquisición
Una vez el procedimiento de adquisición ha concluido, el Usuario consiente que el Sitio Web genere una factura electrónica que se hará llegar al Usuario a través del correo electrónico. Asimismo, el Usuario puede, si así lo desea, obtener una copia de su factura en papel, solicitándola al Proveedor.
El Usuario reconoce estar al corriente, en el momento de la compra, de ciertas condiciones particulares de venta que conciernen a la prestación de los servicios en cuestión y atendiendo a cada caso, y reconoce que la realización del pedido de contratación de servicios materializa la aceptación plena y completa de las condiciones particulares aplicables a cada servicio.
5. Disponibilidad
Todos los pedidos de Contratación de Servicios recibidos a través del Sitio Web están sujetos a disponibilidad y/o a que ninguna circunstancia o causa de fuerza mayor a la prestación de los servicios.
Si se produjeran dificultades en cuanto a la prestación de un Servicio, el Proveedor se compromete a contactar al Usuario y reembolsar cualquier cantidad que pudiera haber sido abonada en concepto de importe. Esto será igualmente aplicable en los casos en los que la prestación del Servicio deviniera irrealizable.
6. Pedidos, precios y forma de pago
Para realizar un pedido es necesario utilizar el formulario de la Plataforma o a través de correo electrónico: info@italofonia.es. Cualquier información personal que proporcione estará sujeta a la Política de privacidad de Italofonia.
El Pago a Italofonia se realiza mediante transferencia bancaria al número de cuenta indicado en cualquier comento por Proveedor antes de que el Cliente reciba el material traducido, el Cliente pagará a Italofonia los importes adicionales que sean necesarios para garantizar que Italofonia reciba la cantidad total que habría recibido.
El Cliente, puede iniciar un Pedido, proporcionando toda la información necesaria a través de la plataforma o a través de correo electrónico, incluyendo el nivel de calidad de su traducción, los pares de lenguaje a traducir y los materiales de referencias del Cliente como manuales de normas de estilo, glosarios, memorias de traducción (los “Materiales de referencia del Cliente”).
Los precios exhibidos en el Sitio Web son en Euro (€) e incluyen los impuestos, salvo que, por exigencia legal, especialmente en lo relativo al IVA, el Cliente esté exento o se señale u/o aplique cuestión distinta.
En ningún caso el Sitio Web añadirá costes adicionales al precio de un servicio de forma automática, sino solo aquellos que el Usuario haya seleccionado y elegido voluntaria y libremente.
7. Entrega
Italofonia le informará por correo electrónico cuando los proyectos estén traducidos y listos para la entrega.
Para la aprobación o el rechazo tras la notificación de entrega de los proyectos traducidos de Italofonia, el Cliente tendrá 120 horas para revisar las obras traducidas. Si el Cliente no responde dentro del período de revisión 120 horas, los proyectos se considerarán «Aprobados». En alternativa, el Cliente podrá pedir supervisión a los proyectos traducidos dentro del período de revisión 120 horas si razonablemente determina que no cumple con el nivel de calidad que se contrató.
Italofonia determina que los proyectos traducidos que ha rechazado el Cliente no cumplen con el nivel de calidad especificado en el Pedido, entonces Italofonia corregirá y volverá a enviar las obras traducidas a la mayor brevedad razonablemente posible. La responsabilidad de Italofonia se limitará a corregir dichos errores.
El Cliente se compromete a revisar cualquier proyecto traducido antes de hacer público el contenido, y el Cliente acepta expresamente que Italofonia no tendrá ninguna responsabilidad u obligación de indemnización con el Cliente sobre los proyectos traducidos. Si por algún motivo, que le fuera imputable, el Proveedor no pudiera cumplir con la fecha de entrega, contactará al Usuario para informarle de esta circunstancia y, éste podrá elegir seguir adelante con la compra estableciendo una nueva fecha de entrega o bien anular el pedido con el reembolso total del precio pagado.
8. Reembolsos
En los casos en los que el Usuario contrate un Servicio en o través del Sitio Web del titular, le asisten una serie de derechos, tal y como se enumeran y describen a continuación:
a. Malas traducciones o errores En Italofonia aseguramos de que nuestras traducciones sean consistentes y precisas. Aplicamos un proceso de control de calidad para garantizar que las traducciones sean de calidad, libres de errores y traducciones erróneas.
b. Si encuentra una traducción inexacta o un error en su documento traducido, notifíquenos inmediatamente estas incidencias para que podamos corregirlas.
c. Reembolsos: No emitiremos un reembolso si el Cliente no proporcionó manuales de estilos, preferencias sobre terminología y/o glosarios adecuados.
d. Puede rechazar la traducción y solicitar un reembolso si la mala traducción o el error se deben a nuestra supervisión y al incumplimiento de los estándares de calidad.
e. Se emitirá un reembolso si el error se debió a que no revisamos correctamente el documento traducido. El importe del reembolso dependerá del alcance de la calidad comprometida.
f. -No tenemos ninguna otra obligación de indemnización u otras responsabilidades aparte de corregir los errores o emitir un reembolso.
g. Páginas faltantes Con nuestro estricto proceso de control de calidad, aseguramos que no omitimos nada. Pero si recibe su traducción a la que le falta una sección o página, notifíquenos inmediatamente por teléfono o correo electrónico. Arreglaremos rápidamente la omisión.
h. Usted puede rechazar la traducción de la sección o página faltante, o solicitar un reembolso parcial correspondiente a las partes faltantes.
i. Modificación, edición e integración de documentos Aceptamos solicitudes de modificación en cuanto a preferencias terminológicas o contextuales que no se proporcionaron en el pedido de la traducción y de edición de documentos si el escaneo muestra palabras poco claras.
j. Puede solicitar modificaciones de las traducciones realizadas razonablemente necesarias que se realizarán los antes posible.
k. Sin embargo, no se realizan reembolsos por solicitudes de modificación, edición de documentos por razones ajenas a Italofonia y eventuales integraciones de documentos estarán sujetas a la elaboración y negociación de cotización/presupuesto a parte.
l. Maquetación y formato del documento Si no ha proporcionado un escaneo claro del documento fuente, no se puede garantizarle que el formato de traducción será una imagen que reproduzca fielmente al 100% del original. Si surge este problema, no podemos ofrecerle un reembolso.
m. Sólo podemos proporcionarle una traducción de texto sin formato si la imagen escaneada del texto está borrosa.
n. Retrasos en la entrega Los tiempos de entrega estarán claramente indicados en cada cotización/presupuesto y se basan normalmente en 2.000 palabras por día, si el texto no presenta complejidades técnicas particulares o no requiere un formato especial. Solo puede solicitar un reembolso por un retraso en la entrega si no cumplimos con el tiempo de finalización cotizado:
- retrasos inferiores a 12 horas desde la hora acordada: reembolso del 10%
- retrasos superiores 24 horas desde la hora acordada de envío: Reembolso del 15%
9. Derecho de desistimiento y cancelación
En el caso de solicitud de contratación de servicios de traducción, al recibir consideración de servicios a distancia, se remitirá a las excepciones previstas en el artículo 103, al derecho a desistir del consumidor y usuario contrato en el Texto Refundido de la Ley General para la Defensa de Consumidores y Usuarios:
Artículo 103 Excepciones al Derecho de Desistimiento en determinadas prestaciones de servicios: “La prestación de servicios, una vez que el servicio haya sido completamente ejecutado, cuando la ejecución haya comenzado, con previo consentimiento expreso del consumidor y usuario y con el reconocimiento por su parte de que es consciente de que, una vez que el contrato haya sido completamente ejecutado por el empresario, habrá perdido su derecho de desistimiento".
El Derecho de Desistimiento no es ilimitado respecto de cualquier servicio contratado a distancia entre un consumidor y un profesional.
En el caso de la prestación de servicios a distancia que ya haya comenzado deberá modularse tal ejercicio si existe información y consentimiento expreso del consumidor, que una vez se haya iniciado a prestarse el servicio, no pueda ejercitarse el derecho de desistimiento en conexión con lo que dice el Artículo 108.3 del TRLCU “Cuando un consumidor y usuario ejerza el derecho de desistimiento tras haber realizado una solicitud de conformidad con lo dispuesto en el artículo 98.8 o en el artículo 99.3, abonará al empresario un importe proporcional a la parte ya prestada del servicio en el momento en que haya informado al empresario del ejercicio del derecho de desistimiento, en relación con el objeto total del contrato. El importe proporcional que habrá de abonar al empresario se calculará sobre la base del precio total acordado en el contrato. En caso de que el precio total sea excesivo, el importe proporcional se calculará sobre la base del valor de mercado de la parte ya prestada del servicio.”
Por lo tanto, El Cliente puede cancelar un Pedido si el proyecto aún no ha sido todavía empezado. Para cancelar un pedido, debe ponerse en contacto con Italofonia a la dirección de e-mail info@italofonia.es para ver si el Pedido se puede cancelar.
Si el proyecto objeto del Pedido ya ha sido empezado, el Pedido no puede cancelarse. Italofonia devolverá los proyectos parcialmente traducidos al Cliente de acuerdo con el nivel de calidad previsto en el Pedido previo pago de la parte proporcional del Servicio ya prestado y/o del trabajo realizado.
En todo caso, se estará siempre a los derechos reconocidos en la legislación vigente en cada momento para el Usuario, en tanto que consumidor y usuario.
10. Garantías
El Cliente, en tanto que consumidor y usuario, goza de garantías sobre los Servicios que pueda adquirir a través de este Sitio Web, en los términos legalmente establecidos para cada tipo de Servicio, respondiendo el Proveedor, por tanto, por la falta de conformidad de los mismos que se manifieste en un plazo de dos años desde la entrega del Servicio.En este sentido, se entiende que los Servicios son conformes siempre que: se ajusten a la descripción realizada por el Proveedor y posean las cualidades presentadas en la misma; sean aptos para los usos a que ordinariamente se destinan los Servicios del mismo tipo; y presenten la calidad habitual de un Servicio mismo tipo y que sean fundamentalmente esperables del mismo. Cuando esto no sea así respecto de los Servicios prestados al Cliente, éste deberá proceder tal y como se indica en el apartado de 8 Reembolsos.
11. Exoneración de responsabilidad
Salvo disposición legal en sentido contrario, el Proveedor no aceptará ninguna responsabilidad por las siguientes pérdidas, con independencia de su origen:
- Cualesquiera pérdidas que no fueran atribuibles a incumplimiento alguno por su parte; pérdidas empresariales (incluyendo lucro cesante, de ingresos, de contratos, de ahorros previstos, de datos, pérdida del fondo de comercio o gastos innecesarios incurridos); o de toda otra pérdida indirecta que no fuera razonablemente previsible por ambas partes en el momento en que se formalizó el contrato de compraventa de los Servicios entre ambas partes.
Igualmente, el Proveedor también limita su responsabilidad en cuanto a los siguientes casos:
-El Proveedor actuará con la máxima diligencia a efectos de poner a disposición de la empresa encargada del transporte del Servicio objeto del pedido de compra. Sin embargo, no se responsabiliza por perjuicios provenientes de mal funcionamiento. Y fallos técnicos que por causas fortuitas o de otra índole, impidan un normal funcionamiento del servicio a través de internet.
En general, El Proveedor no se responsabilizará por ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de alguna de las obligaciones asumidas, cuando el mismo se deba a acontecimientos que están fuera de su control razonable, es decir, que se deban a causa de fuerza mayor.
12. Quejas y reclamaciones
El Usuario puede hacer llegar al Proveedor sus quejas, reclamaciones o todo otro comentario que desee realizar a través de los datos de contacto que se facilitan en el Aviso Legal del presente Sitio Web.
Asimismo, si de la celebración de este contrato de compra entre el Proveedor y el Cliente emanara una controversia, el Usuario como consumidor puede solicitar una solución extrajudicial de controversias, de acuerdo con el Reglamento (UE) 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, sobre resolución de litigios en línea en materia de consumo y por el que se modifica el Reglamento (CE) 2006/2004 y la Directiva 2009/22/CE. Puede acceder a este método a través del siguiente sitio web: https://ec.europa.eu/consumers/od